Información para los delegados

Conference venue / Lugar de la conferencia:

The NCT South America 2019 conference and exhibition will take place at the Copacabana Fort in Rio De Janeiro, Brazil. Address: Praça Coronel Eugênio Franco 1 Posto 6- Copacabana, Rio de Janeiro- RJ 22070-020.

La conferencia y exposición de NCT Sur América se realizará en el Fuerte de Copacabana Dirección: Praça Coronel Eugênio Franco, 1 Posto 6 – Copacabana, Rio de Janeiro – RJ, 22070-020, Brazil, Phone: +55 21 2521-1032.

Copacabana Fort, Rio de Janeiro

 

Directions / Direcciones:

From Rio De Janeiro- Galeão International Airport: 45 minutes by car

 
From Rio de Janeiro- Galeão International Airport: 2 h 30 minutes by bus

 
Desde el aeropuerto internacional de Río de Janeiro-Galeão: 45 minutos en coche

 
Desde el aeropuerto internacional de Río de Janeiro-Galeão: 2 h 30 minutos en autobús

 

Accommodation / Alojamiento:

IB Consultancy has arranged preferential rates at the following hotels:

 
Preferential rates for the JW Marriott are only valid until January 9th, 2019.

To book your room, click here.

 
Preferential rates for the Mercure Hotel are only valid until January 22nd, 2019.

Please contact the conference manager: Jemila Benchikh for more information on the rates and booking codes.

La conferencia NCT Sur América 2019, exposición, y recepción de networking tendrá lugar al Fuerte de Copacabana. Dirreción: Praça Coronel Eugênio Franco 1 Posto 6 Copacabana, Rio de Janeiro RJ 22070-020. IB Consultancy ha dispuesto tarifas preferenciales para los siguientes hoteles:

 
Por favor tener en cuenta que las tarifas preferenciales son solamente validas hasta 9 de enero, 2019.

Para reservar su habitación, haga clic aquí.

 
Por favor tener en cuenta que las tarifas preferenciales son solamente validas hasta 22 de enero, 2019.

Para más información sobre las tarifas preferenciales y los códigos de la reserva, por favor póngase en contacto con Jemila Benchikh.

 

Dress code / Código de vestimenta apropiad:

You are kindly advised to take into consideration the following dress code:

 
Encarecidamente le recomendamos que tenga en cuenta el código de vestimenta apropiada para los actos siguientes:

 

Electricity / Electricidad:

Electricity in Brazil is 127/ 220 V, with a frequency of 60 Hz. The power sockets are type N. A voltage converter and a plug adapter may be necessary, depending on your country of departure.

La electricidad en Brasil es de 127/220 V, con una frecuencia de 60 Hz. Las tomas de corriente son de tipo N. Puede que sea necesario un convertidor de voltaje y un adaptador de enchufe, dependiendo de su país de partida.

 

Lunch and refreshments / Almuerzo y refrescos:

Refreshments will be provided during the Networking Refreshment and Lunch breaks, according to the program.

In case you have a special dietary requirement linked to health issues, please inform us in advance. We will do our best to accommodate your needs.

Los refrigerios se proporcionarán durante los refrescos de networking y las pausas para el almuerzo, de acuerdo con el programa.

En caso de que tenga un requisito dietético especial relacionado con problemas de salud infórmenos con antelación. Haremos todo lo posible para satisfacer sus necesidades.

 

Bar and restaurant suggestions / Sugerencias de bar y restaurante:

 

Conference presentations / Presentaciones de conferencia:

After the event, all the presentations that are approved for release will be uploaded under the speakers’ individual profiles in PDF format in the NCT South America app as well as in the program section, under each session. We will notify you when all presentations have been uploaded.

Después del evento, todas las presentaciones que se aprueben para su publicación se cargarán en los perfiles individuales de los oradores en formato PDF en la aplicación NCT Sur América, así como en la sección del programa, en cada sesión. Te avisaremos cuando todas las presentaciones sean cargadas.

 

Additional information / Información adicional:

In case you require an invitation letter as a supporting document for your visa application, IB Consultancy will be able to provide you with one once your registration and payment are settled. Please kindly note that IB Consultancy is not responsible for the outcome of your application.

En caso de que necesite una carta de invitación como documento de respaldo para su solicitud de visa, IB Consultancy podrá proporcionarle una una vez que se hayan resuelto su registro y pago. Tenga en cuenta que IB Consultancy no es responsable del resultado de su solicitud.

 

Travel advisory / Consejos de viaje:

When planning your trip to Brazil, please read the following information.

Al planificar su viaje a Brasil, lea la siguiente información.

 

Emergency phone numbers / Números del teléfono de emergencia:

Police / Policía: 190

Fire / Los Bomberos: 193

Ambulance / Ambulancia: 192

 

Stay up-to-date / Estar al día:

We will update this page and the NCT South America 2019 app on a regular basis and also send you regular updates on the event. A few days before the event, a final information e-mail will be sent to all participants with the latest updates on the schedule and communicate other important information. During the event, IB Consultancy team members will be available to answer your questions and handle any issues.

Actualizaremos esta página y la aplicación NCT Sur América 2019 regularmente y también le enviaremos actualizaciones periódicas sobre el evento. Unos días antes del evento, se enviará un correo electrónico de información final a todos los participantes con las últimas actualizaciones en el calendario y se comunicará otra información importante. Durante el evento, los miembros del equipo de IB Consultancy estarán disponibles para responder sus preguntas y resolver cualquier problema.